навигация

ChinaGroups:
образование в Китае
D&D Every Little Help!

Бесплатные консультации:

edu@chinagroups.ru

china-education

Задать вопрос

8 (800) 555-30-27

Звонок по России бесплатный
с 07:00 до 16:00 по Москве
8 707 044-23-73 – представительство в Казахстане
996703644449 – представительство в Кыргызстане

Надо ли учить язык перед отъездом на учебу в Китай

Сегодня рассмотрим четвертый вопрос большинства студентов, планирующих начать обучение в Китае: «Нужно ли учить китайский язык перед отъездом на учебу?». Мы не просто ответим на него, а дадим пояснения и приведем примеры из жизни.

Напоминаем, что вы находитесь на страницах рубрики «ТОП-10 вопросов клиентов» и ниже находится перечень этих самых вопросов. Жирным шрифтом выделен рассматриваемый в данной статье вопрос, активными (кликабельными) ссылками помечены рассмотренные ранее вопросы.

  1. На каком языке идет обучение в университетах Китая?
  2. Какую специальность чаще всего выбирают иностранные студенты в Китае?
  3. А смогу ли я трудоустроиться в своей стране с китайским дипломом?
  4. Нужно ли учить китайский язык перед отъездом на учебу в Китай?
  5. Успею ли я оформить документы на обучение, если только летом этого года оканчиваю школу, ВУЗ?
  6. Можно ли перевестись с 2,3 и т.д. курса университета моей страны на соответствующий (2,3 и т.д.) курс китайского ВУЗа?
  7. Можно ли поступить в университет после 9 класса? Не хочу сдавать ЕГЭ, ЕНТ, ЦТ и пр.!
  8. Как получить грант и учиться в Китае бесплатно? Помогите, мы заплатим!
  9. Сколько нужно ежемесячно студенту денег на содержание (питание, одежда и пр.)?
  10. Можно  будет работать во время учебы? Не хочу быть обузой для родителей.

Итак, пока целы ваши деньги и время, перейдем к ответу.

Нужно ли учить китайский язык перед отъездом на учебу в Китай?

Нужно ли заранее учить китайский перед учебой в КитаеВполне нормальный вопрос, потому что каждому будущему студенту кажется, что приехать в чужую страну без знания языка не допустимо. И это так! Но вот не нужно путать, ведь поездки бывают разные, одно дело отправиться в другую страну в туристических целях без группы, а другое приехать на учебу в Китай.

Ранее, при ответе на первый вопрос по списку, мы сказали, что для начала обучения знания китайского не нужны , а теперь расскажем почему они не понадобятся и в быту первое время.

Университет — это маленький город, на территории которого, кроме общежития и учебных аудиторий, есть все необходимое для нормального существования любого человека: магазины (большие и маленькие, продуктовые и не очень)), парикмахерские, медпункт (иногда даже полноценная больница), салоны сотовой связи, бассейн, спортивные сооружения (баскетбол, волейбол, футбол, теннис и пр.), тренажерный зал, центр деловых услуг (копирование, ламинирование, распечатка, факс, международный телефон), полицейский участок, интернет-кафе, фруктовые лавки, кафе, столовые, рестораны и многое другое. Достаточно просто посмотреть на площадь университетских кампусов в цифрах и все станет понятно.

Зачем все это мы перечислили? Просто потому, что студенту не нужно первое время никуда ходить и ездить, все есть под рукой и весь персонал на территории кампуса ежедневно общается с иностранцами, они понимают их с полуслова, полужеста или полу еще чего-нибудь. Не нужен вам китайский по прибытию в Китай на учебу, не нужен! Лишним не будет, если вы занимались ранее, но специально учить перед отъездом не надо!

Всегда ребята на вопрос зачем вы хотите начать учить китайский (а чаще хотят учить самостоятельно по книгам) отвечают: «Ну чтобы знать как поздороваться, спросить куда идти и….» и все, на этом ответ заканчивается. Хотите поздороваться, скажите «Hello», заблудились, спросите: «Where I need to go?», этого достаточно и на таком уровне английским владеют все китайцы, особенно «Hello»))).

А теперь о положительных моментах НЕ изучения вами китайского языка специально к дате планируемой поездки.

Чтобы было интересно дочитать статью до конца, расскажу о собственном опыте изучения языка. Я, как и большинство (тогда я еще действовал «как все»), нанял себе репитора-носителя китайского языка. Был 2011 год, а мне было 32 года. Сразу оговорюсь, что в тот момент я еще и близко не собирался ехать на учебу в Китай. Взял себе три занятия в неделю по 1 часу. Время пришлось взять вечернее, так как работал до 18:00. Репетитор от места работы был в получасе езды на машине. Посещал занятия исправно, платил по факту 500 рублей за занятие.

Опытный преподаватель каждый урок выдавал мне распечатку пройденного материала для закрепления. Выхожу от него, завожу машину. Пока греется двигатель пьяный прохожий отборным русским матом ругает меня за то, что ему мешает моя машина пройти вперед. Дальше еду домой. Все мысли уже о том, как бы быстрее поужинать и собраться на завтра на работу. Время девятый час вечера. Дома меня ожидает чистая русская речь от моих домочадцев. Полчасика просмотра телевизора на настоящем русском языке, сон, утро, в гараж, на работу. Почему-то по приезду на работу не удивляюсь тому, что и коллеги тоже говорят на русском. Неужели они не знают, что я учу китайский)). И тут я вспоминаю, что не повторил вчера дома пройденный урок. Ладно, потом повторю. И так я думаю вплоть до следующего занятия в среду, когда все повторяется снова.

Понимаете мою иронию? Я настойчиво ходил к преподавателю целый год, у меня накопилась целая пачка пройденных уроков. Я счастлив, ведь теперь я знаю как по-китайски поздороваться и что спросить, если заблудился. Моя жизнь в этот момент делает крутой поворот, и я приезжаю в китайский университет на языковые курсы.

Оплатил учебу, проживание, в день распределения по группам меня спрашивают: «Уровень языка нулевой?», а я гордо: «Нет!!!!!! Я целый год учил язык!». Меня отправляют на небольшой устный тест в соседний кабинет, где сидит 5 преподавателей в ряд и мило улыбаются. «你好!», — говорят они мне, а я, высоко задрав нос, отвечаю: «你好!» (это приветствие по-китайски). И потом звучит простой, как я понял всего уже через месяц новых занятий вопрос: «Как долго и где ты учил китайский», но звучал он на настоящем китайском, без возможности перевода на русский. Я в ответ: «你说什么?» (что вы сказали?). Милая добрая улыбка экзаменующего и легким росчерком пера я оказываюсь в начальной группе. Вот так закончился мой год изучения языка в России.

Я ни капли не пожалел, что сел в начальную группу, знания так быстро изо дня в день накапливались, что через три недели я решил сам себе устроить тест. Достал тот самый толмут уроков, пройденных в России, отдал его одногруппнику и попросил задать любой вопрос с любой страницы. Мой друг Иван, не долго думая, открыл самую последнюю. Я ответил на все три выбранных им вопроса. Вот тут-то меня и осенило, что значит учить китайский язык в стране-носителе языка да еще и с нуля.

Я потратил тогда за год 78000 рублей (из расчета: в году 52 недели, по три урока в неделю, по 500 рублей каждый), курс юаня тогда был 1 к 5, то есть 15600 юаней и еще на такую же сумму здоровья от вечерних бдений в учебном классе. За первый год в университете я заплатил 14300 юаней. Проживание и питание не считаю, так как и дома я платил за квартиру (еще и больше раза в два) и также кушал.

Приезжали ребята к нам из России, которые три года учили язык в своих университетах по специальности. Конечно, уровень у них другой, но и то только письменный. Они знали много иероглифов, но говорить совсем не могли, этот «русский» акцент русских преподавателей китайского очень сильно их выдавал.

Резюме: если у вас в планах ехать на учебу в Китай в ближайшие полгода-год, то не тратьте деньги на репетиторов, вы получите те же знания в университете за гораздо меньший срок. Не раз мы уже обсуждали с действующими студентами, что примерно получается такое соотношение: год китайского в Китае — это три года изучения в России с репетитором. Не верите? Вот еще коротенькая история.

Не называя имен и названий, разговаривал за чашкой кофе с одним из таких русских репетиторов. Она рассказывала мне, что у нее свой центр в крупном российском городе, и она учит ребят по два-три года перед тем, как они уедут в Китай продолжать обучение (желающие, естественно). У всех у них на выходе от нее уровень…смотрите внимательно….HSK2! Моему изумлению не было предела. Как HSK2? Этот уровень студенты в Китае с нуля приобретают в конце первого семестра первого года обучения, а то и даже HSK3. На что получил честный ответ: «Если я буду быстро учить, то не смогу долго удерживать клиентов. Моя программа построена так, что ко мне ходят долго за знаниями». Вот так, дорогие читатели!

Все, останавливаю повествование. Я думаю вы прекрасно поняли мысль и идею, которую я хотел донести в рамках ответа на вопрос «Нужно ли учить китайский язык перед отъездом на учебу в Китай?». Совсем забыл. Даже не думайте учить этот сложный, как и настолько же интересный язык по самоучителям. Ваш язык, когда его будут потом «ставить на место» для правильного произношения уже в Китае, не вынесет этого.

Поехать учиться в Китай может каждый, и каждому мы с удовольствием поможем. На ситуацию с ростом курса юаня у нас есть ответ в виде грантовых программ.

Похожие записи:

Боитесь пропустить что-то важное?

Подписывайтесь на обновления блога и читайте свежие статьи первыми!

Остались вопросы? Спрашивайте!

Получать на почту уведомления о новых комментариях в этой теме
* Отправляя информацию, вы автоматически соглашаетесь с нашей Политикой конфиденциальности.